Ansari (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
Shiri (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۴۹: خط ۴۹:


اشعار آموزنده ای نیز از ایشان ذکر شده، همسرش می گوید : رابعه حالات متفاوتی داشت. گاهی حب بر او غلبه می کرد و گاهی انس و گاهی خوف بر او غالب می شد. در برابر هر حال، سخنی به تناسب می گفت. در حالت حب از او چنین شنیدم:
اشعار آموزنده ای نیز از ایشان ذکر شده، همسرش می گوید : رابعه حالات متفاوتی داشت. گاهی حب بر او غلبه می کرد و گاهی انس و گاهی خوف بر او غالب می شد. در برابر هر حال، سخنی به تناسب می گفت. در حالت حب از او چنین شنیدم:
  حبیب لیس یعدله حبیب            وما سواه فی قلبی نصیب
حبیب لیس یعدله حبیب            وما سواه فی قلبی نصیب
  حبیب غاب عن بصری وشخصی      ولکن عن فؤادی لا یغیب
حبیب غاب عن بصری وشخصی      ولکن عن فؤادی لا یغیب
دوستی که همانند ندارد ودر قلب من برای جز او نصیب و بهره ای نیست. او محبوبی است که در برابر چشمانم نیست اما هیچگاه از قلبم دور نشده است.
دوستی که همانند ندارد ودر قلب من برای جز او نصیب و بهره ای نیست. او محبوبی است که در برابر چشمانم نیست اما هیچگاه از قلبم دور نشده است.


در حال انس می گفت:  
در حال انس می گفت:  
  ولقد جعلتک فی الفؤاد محدّثی        وابحت جسمی من اراد جلوسی
ولقد جعلتک فی الفؤاد محدّثی        وابحت جسمی من اراد جلوسی
  والجسم منی للجلیس مؤانس          وحبیب القلب فی الفؤاد انیسی
والجسم منی للجلیس مؤانس          وحبیب القلب فی الفؤاد انیسی
من تو را در دل سخنگوی خود قرار دادم و جسم خود را در اختیار کسی قرار دادم که خواستار همنشینی من است. پس جسم من برای همنشینم انیس است و دوستدار دل من در دلم همنشین من است. (این ابیات را به رابعه عدویه هم نسبت داده اند)
من تو را در دل سخنگوی خود قرار دادم و جسم خود را در اختیار کسی قرار دادم که خواستار همنشینی من است. پس جسم من برای همنشینم انیس است و دوستدار دل من در دلم همنشین من است. (این ابیات را به رابعه عدویه هم نسبت داده اند)